<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: JÄ™zyk polski byÄ‡ trudna</title>
	<atom:link href="http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/</link>
	<description>GÅ‚Ä™bsze notki Ktosia, na tematy caÅ‚kowicie rÃ³Å¼ne. Opinie, oceny i rÃ³Å¼ne glÄ™dzenie.</description>
	<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 20:25:17 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-5624</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 May 2007 15:37:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-5624</guid>
		<description>You can visit usBUT I DONT KNOW WHAT THE HELL YOU'LL BE DOING HERE!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You can visit usBUT I DONT KNOW WHAT THE HELL YOU&#8217;LL BE DOING HERE!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: PaweÅ‚ Ciupak</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-479</link>
		<dc:creator>PaweÅ‚ Ciupak</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 21:49:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-479</guid>
		<description>&#62; Pawel Ciupak: co do apostrofu, mysle, ze prosciej bedzie napisac, ze uzywa sie go przy odmianie slow zapozyczonych jesli koncza sie na samogloske. “wytlumaczenie z “nieme” jest mniej zrozumiale dla kogos kto pyta.

JesteÅ› pewny? WedÅ‚ug obowiÄ…zujÄ…cych norm definicja "jesli koncza sie na samogloske" jest bÅ‚Ä™dna. Nie piszemy np. pizza'y, czy teÅ¼ pizza'ie (patrz! wyraz zapoÅ¼yczony koÅ„czy siÄ™ na samogÅ‚oskÄ™). Za to piszemy np. Francois Rabelais'go (nie Rabelais'ego!), mimo Å¼e nazwisko jest zapoÅ¼yczone i koÅ„czy siÄ™ na spÃ³Å‚gÅ‚oskÄ™.

SwojÄ… drogÄ…, kiedyÅ› faxe chyba stworzyÅ‚ stronkÄ™ o poprawnym uÅ¼yciu apostrofu, chociaÅ¼ zawarte w niej zalecenia sÄ… zbyt arbitralne. Ja sam dÄ…Å¼Ä™ w piÅ›mie do jak najwiÄ™kszego oznaczenia znakÃ³w nieliterowych.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt; Pawel Ciupak: co do apostrofu, mysle, ze prosciej bedzie napisac, ze uzywa sie go przy odmianie slow zapozyczonych jesli koncza sie na samogloske. “wytlumaczenie z “nieme” jest mniej zrozumiale dla kogos kto pyta.</p>
<p>JesteÅ› pewny? WedÅ‚ug obowiÄ…zujÄ…cych norm definicja &#8220;jesli koncza sie na samogloske&#8221; jest bÅ‚Ä™dna. Nie piszemy np. pizza&#8217;y, czy teÅ¼ pizza&#8217;ie (patrz! wyraz zapoÅ¼yczony koÅ„czy siÄ™ na samogÅ‚oskÄ™). Za to piszemy np. Francois Rabelais&#8217;go (nie Rabelais&#8217;ego!), mimo Å¼e nazwisko jest zapoÅ¼yczone i koÅ„czy siÄ™ na spÃ³Å‚gÅ‚oskÄ™.</p>
<p>SwojÄ… drogÄ…, kiedyÅ› faxe chyba stworzyÅ‚ stronkÄ™ o poprawnym uÅ¼yciu apostrofu, chociaÅ¼ zawarte w niej zalecenia sÄ… zbyt arbitralne. Ja sam dÄ…Å¼Ä™ w piÅ›mie do jak najwiÄ™kszego oznaczenia znakÃ³w nieliterowych.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mrman</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-478</link>
		<dc:creator>mrman</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 11:45:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-478</guid>
		<description>@carstein: podoba mi sie ta wersja. zapiszÄ™ gdzies zeby nie zapomniec ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@carstein: podoba mi sie ta wersja. zapiszÄ™ gdzies zeby nie zapomniec ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carstein</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-477</link>
		<dc:creator>Carstein</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 09:26:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-477</guid>
		<description>ParÄ™ sÅ‚Ã³w komentarza:
Host Based IDS - System detekcji intruzÃ³w dziaÅ‚ajÄ…cy w modelu pojedyÅ„czego komputera. Lepszego tÅ‚umaczenia, ktÃ³re oddawaÅ‚o by sens tego terminu. (w odrÃ³Å¼nieniu od systemu dziaÅ‚ajÄ…cego w modelu sieciowym - Network IDS).

A co do sÅ‚ynnej 'autentykacji' - tÅ‚umaczy siÄ™ to poprawnie jako 'uwierzytelnianie'. Autoryzacja i uwierzytelnianie to wbrew pozorom nie jest to samo.

Za fszelkie blendy z gury przepraszam :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ParÄ™ sÅ‚Ã³w komentarza:<br />
Host Based IDS - System detekcji intruzÃ³w dziaÅ‚ajÄ…cy w modelu pojedyÅ„czego komputera. Lepszego tÅ‚umaczenia, ktÃ³re oddawaÅ‚o by sens tego terminu. (w odrÃ³Å¼nieniu od systemu dziaÅ‚ajÄ…cego w modelu sieciowym - Network IDS).</p>
<p>A co do sÅ‚ynnej &#8216;autentykacji&#8217; - tÅ‚umaczy siÄ™ to poprawnie jako &#8216;uwierzytelnianie&#8217;. Autoryzacja i uwierzytelnianie to wbrew pozorom nie jest to samo.</p>
<p>Za fszelkie blendy z gury przepraszam :P</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zx</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-476</link>
		<dc:creator>zx</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 07:02:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-476</guid>
		<description>JeÅ›loi chodzi o odmianÄ™ wyrazÃ³w obcojÄ™zycznych to mamy zasadÄ™. JeÅ›li wyraz koÅ„czy siÄ™ na samogÅ‚oskÄ™, wtedy naleÅ¼y odmieniaÄ‡ go przez apostrof. W innych wypadkach - normalnie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JeÅ›loi chodzi o odmianÄ™ wyrazÃ³w obcojÄ™zycznych to mamy zasadÄ™. JeÅ›li wyraz koÅ„czy siÄ™ na samogÅ‚oskÄ™, wtedy naleÅ¼y odmieniaÄ‡ go przez apostrof. W innych wypadkach - normalnie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: opi</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-475</link>
		<dc:creator>opi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 06:46:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-475</guid>
		<description>W tu gadacie, a ja otrzymaÅ‚em list od klienta. Prawnika. Pisze mi, Å¼e &lt;b&gt;prÄ…t&lt;/b&gt; to majÄ… w biurowcu rozliczany inaczej. DziÄ™kujÄ™. ;}</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>W tu gadacie, a ja otrzymaÅ‚em list od klienta. Prawnika. Pisze mi, Å¼e <b>prÄ…t</b> to majÄ… w biurowcu rozliczany inaczej. DziÄ™kujÄ™. ;}</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mrman</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-473</link>
		<dc:creator>mrman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2006 22:31:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-473</guid>
		<description>@patrys: zdecydowanie niejednoznaczne. komputer zrodlowy sugeruje ze to maszyna z ktorej wyszedl komunikat a nie do ktorej to dotarlo. Nie wymyslilem dobrego tlumaczenia i po wyjasnieniu terminu uzywalem gdzie sie dalo skrotu (albo koslawego "system wykrywania wlaman bazujacy na maszynie" oidp).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@patrys: zdecydowanie niejednoznaczne. komputer zrodlowy sugeruje ze to maszyna z ktorej wyszedl komunikat a nie do ktorej to dotarlo. Nie wymyslilem dobrego tlumaczenia i po wyjasnieniu terminu uzywalem gdzie sie dalo skrotu (albo koslawego &#8220;system wykrywania wlaman bazujacy na maszynie&#8221; oidp).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: koza</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-472</link>
		<dc:creator>koza</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2006 21:35:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-472</guid>
		<description>Pawel Ciupak: co do apostrofu, mysle, ze prosciej bedzie napisac, ze uzywa sie go przy odmianie slow zapozyczonych jesli koncza sie na samogloske. "wytlumaczenie z "nieme" jest mniej zrozumiale dla kogos kto pyta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pawel Ciupak: co do apostrofu, mysle, ze prosciej bedzie napisac, ze uzywa sie go przy odmianie slow zapozyczonych jesli koncza sie na samogloske. &#8220;wytlumaczenie z &#8220;nieme&#8221; jest mniej zrozumiale dla kogos kto pyta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Patrys</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-470</link>
		<dc:creator>Patrys</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2006 20:41:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-470</guid>
		<description>mrman:

Wykrywanie intruzÃ³w w oparciu o komputer ÅºrÃ³dÅ‚owy? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mrman:</p>
<p>Wykrywanie intruzÃ³w w oparciu o komputer ÅºrÃ³dÅ‚owy? ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Riddle</title>
		<link>http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-469</link>
		<dc:creator>Riddle</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2006 20:00:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.ktos.info/notatki/2006/03/30/jezyk-polski-byc-trudna/#comment-469</guid>
		<description>Na forum gdzie urzÄ™dujÄ™ jako mod http://www.konnekt.info/forum/ teÅ¼ jest opcja zaznaczania bÅ‚Ä™dÃ³w. My do tego uÅ¼ywamy specjalnego taga [o] albo [ort="poprawne"] ktory linkuje sÅ‚owo do sjp.pwn.pl ;] CaloÅ›Ä‡ jest ostylowana jak w Wordzie blad i na czerwono. :]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na forum gdzie urzÄ™dujÄ™ jako mod <a href="http://www.konnekt.info/forum/" rel="nofollow">http://www.konnekt.info/forum/</a> teÅ¼ jest opcja zaznaczania bÅ‚Ä™dÃ³w. My do tego uÅ¼ywamy specjalnego taga [o] albo [ort="poprawne"] ktory linkuje sÅ‚owo do sjp.pwn.pl ;] CaloÅ›Ä‡ jest ostylowana jak w Wordzie blad i na czerwono. :]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
